Programação
Inscrições encerradas!

 

Mapa da Área

Hospedagem

 

IX Seminário de Lingüística Aplicada

VI Seminário de Tradução

Dias 07, 08, 09 e 10 de dezembro de 2006

Vozes Olhares Silêncios

Dia 07/12/06
Horário
Evento
Local
A partir das 18:30h
Entrega de credenciais
Reitoria da UFBA - Canela
20:00h
Conferência de Abertura:

“Tradução como invenção do original: o que isso tem a ver com Lingüística Aplicada?”

Prof. Dr. Kanavillil Rajagopalan (UNICAMP)


Reitoria da UFBA - Canela
21:00h
Coquetel
Reitoria da UFBA - Canela

Programação do IX Seminário de Lingüística Aplicada :

Dia 07/12/06
Dia 08/12/06
Dia 09/12/06
Dia 10/12/06

Programação do VI Seminário de Tradução:

Dia 08/12/06
Dia 09/12/06
Dia 10/12/06

 

IX Seminário de Lingüística Aplicada

Dia 08/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00
Mini Cursos:
  • Aprendizagem multicultural (Profa.Dra. Márcia Paraquett, UFF)ESGOTADO
  • O que é ‘code switching'? (Prof.Dr. Diógenes Lima, UESB)
  • Políticas e direitos lingüísticos (Profa.Dra.Teca Maher, UNICAMP)
  • A modernidade do ideário lingüístico de Wilhelm Von Humboldt (Prof.Dr.Werner Heidermann, UFSC)PALESTRA
  • Desenvolver a competência comunicativa intercultural: uma tarefa para o ensino de língua inglesa como segunda língua (Profª Adelaide P. de Oliveira)ESGOTADO
  • Redação e Argumentação em LE: estruturação lógica e retórica (Prof. Wander Emediato, UFMG)PALESTRA
PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF II (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

Ensino e Aprendizagem de Língua na Contemporaneidade

Coordenadora: Profª. Drª. Denise Scheyerl

Participantes:

  • Prof. Dr. José Carlos Paes de Almeida (UNB)
  • Profa. Dra. Márcia Paraquett (UFF)
  • Prof. Dr. Diógenes Cândido de Lima (UESB)
PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão I
Tema: Ensino de Português como LM e LE
Coordenador: Prof. Dr. Luciano Lima (UFBA/UNEB)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 08
Participantes Título
Laura Camila Braz de Almeida
A compreensão e produção de textos escritos no ensino/aprendizagem de português como segunda língua.
Eliuse Sousa Silva (UESC)
A semântica e o ensino de português: reflexões acerca do aspecto verbal.

Samima Amade Patel (UNICAMP)

O conceito de educação bilíngüe em contexto multilíngüe em Moçambique.
Obdália Santana Ferraz Silva (UNEB)
Ler e escrever entre textos e hipertextos: por uma construção da autoria/autonomia no contexto acadêmico.

Sessão II
Tema: Ensino-aprendizagem de inglês como LE
Coordenador: Prof. Oséas Bezerra Viana Júnior (UFBA)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 101
Participantes Título
Oséas Bezerra Viana Júnior (UFBA) Repensando o local de aprendizagem: múltiplas perspectivas, velhos desafios.
Nilton Varela Hitotuzi (SEDUC-AM)
Process drama no ensino de línguas estrangeiras.
Kyria Finardi (UFSC)
Memória de trabalho e a complexidade da fala em inglês: evidências de uma descrição de figura com repetição.
Cássia dos Santos Teixeira (UESC) A importancia do multiculturalismo na formação do aprendiz de línguas.

Sessão III
Tema: Ensino de inglês EFL e ESP
Coordenador: Prof. Domingos Sávio P. Siqueira (ACBEU)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 102
Participantes Título
Carolina Lopes Vasconcelos / Gilberto Luis Santos Botelho / Íris Mª de Araújo Fortunato / Lucicleide Lopes Brangato / Pedro Costa Lima Massara Santos(UFBA-NELG)
O professor de língua estrangeira na contemporaneidade .
Valmeria Brito Almeida Vilela Ferreira (UNEB)
Investigando abordagens de professores de escolas públicas no ensino de leitura em língua inglesa.
Marisa Medeiros Seara
Lingüística Aplicada ao ensino de inglês instrumental: algumas considerações de um curso de turismo em uma IES em Cruz das Almas, Bahia.
Fabrícia Andrade (CEFET-BA)
Análise de erros em produção de estudantes de inglês como língua instrumental.
Denise Chaves de Menezes Scheyerl / Domingos Sávio Pimentel Siqueira (UFBA)
Inglês for all : entre a prática excludente e a democratização viável.

Sessão IV
Tema: Motivação e autonomia no ensino-aprendizagem de inglês
Coordenador: Profa. Adelaide Oliveira(UNEB)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 103
Participantes Título
Alberto Santos de Miranda / Luís Cláudio Santana / Sofia Fernandes da Cruz / Sura Rozemberg de Lima / Uanderson Brito de Jesus (UFBA-NELG)
Estratégias de ensino/aprendizagem.
Gesiel de Albuquerque Silva (CE Alberto Torres)
A motivação no ensino/aprendizagem de língua inglesa: entre o desejo e a auto-estima.
Antonio Eliseu Lemos Leal Sena (UESB) /Juliana Alves dos Santos (UESB)
Um estudo de caso em autonomia na aprendizagem de língua estrangeira.
Giêdra Ferreira da Cruz (UESB)
A contribuição das estratégias metacognitivas para o desenvolvimento da autonomia do aprendiz de língua estrangeira.

Sessão V
Tema: Práticas de letramento no semi-árido baiano
Coordenador: Profa. Dra. Edleise Mendes (UEFS/FJA)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 104
Participantes Título
Edleise Mendes (UEFS/FJA)
Ler e escrever em ambiente de cultura: o ensino - aprendizagem de língua portuguesa no semi - árido baiano.
Thiago Alves França
O trabalho com a oralidade no livro didático de língua portuguesa.
Murillo da Silva Neto
O trabalho com a escrita no livro didático de língua portuguesa.

Sessão VI
Tema: A narrativa como instrumento didático/facilitador no ensino/aprendizagem de língua materna e língua estrangeira.
Coordenador: Profa. Maria da Conceição Santos Soares(UFBA)
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 105
Participantes Título
Jadirlete Andrade / Maria da Conceição Santos Soares (UFBA)
A estação das fábulas: A literatura infanto-juvenil e o ensino de L.E
Lícia Heine (UFBA)
A escrita enquanto práticas sociais
Cecília Gabriela Aguirre Souza / Jadirlete Andrade (UFBA)
A fala na escrita: o gênero histórias em quadrinhos e o processo lingüístico-cognitivo da leitura em língua estrangeira.
Takiko do Nascimento (UFBA)
Utilização de fábulas na aula de língua estrangeira.


PAF II (Ondina)
09:00 - 19:30
Espaço Cultural
 
16:45 - 17:30

Redação e argumentação em LE: estruturação lógica e retórica

Prof. Dr. Wander Emediato – UFMG - AUDITÓRIO A (PALESTRA)
PAF I
16:45 - 17:30
Conversando com Eric Nepomuceno – AUDITÓRIO B (PALESTRA) PAF I

 

Dia 09/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00

Mini Cursos:

  • Aprendizagem multicultural (Profa.Dra. Márcia Paraquett, UFF)ESGOTADO
  • O que é ‘code switching'? (Prof.Dr. Diógenes Lima, UESB)
  • Políticas e direitos lingüísticos (Profa.Dra.Teca Maher, UNICAMP)
  • A modernidade do ideário lingüístico de Wilhelm Von Humboldt (Prof.Dr.Werner Heidermann, UFSC)PALESTRA
  • Desenvolver a competência comunicativa intercultural: uma tarefa para o ensino de língua inglesa como segunda língua (Profª Adelaide P. de Oliveira UNEB)ESGOTADO


PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF I (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

O Espaço das Línguas Minoritarizadas

Coordenadora: Profª. Drª. América Lúcia Silva César

Participantes:

  • Profa. Dra. Kátia Mota (UNEB)
  • Profa. Teca Maher (UNICAMP)
  • Profa. Dra. Nídia Limeira de Sá (UFBA)
  • Prof. Dr. Marcos Aparício Francisco (Santiago de Compostela)
PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão I
Tema: Língua e poder
Coordenador: Profa. Maria da Conceição de Melo Torres(UFBA)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 03
Participantes Título
Maria da Conceição de Melo Torres (UFBA)

Recursos lingüísticos e semióticos como aliados na construção do "outro" na cultura estadunidense.

Marcelo Custódio (UFBA/USA Pesquisa)
Discriminação da língua inglesa imigrante nos Estados Unidos.
Emanuele Cerqueira (UFBA/USA Pesquisa)
Língua e discriminação na luta de mulheres ativistas nos Estados Unidos: uma viagem ao século XX.
Adelmo Xavier (UFBA/USA Pesquisa)

Língua e políticas de exclusão: o caso do EBONICS.

Amanda Ribeiro (UFBA/USA Pesquisa)

Um estranho no ninho: O imigrante em face aos discursos pejorativos na cultura estadunidense.

Alan Gonçalves (UFBA/USA Pesquisa).

Língua, transformação e identidade no discurso sobre homossexualidade na cultura estadunidense.


Sessão II
Tema: Ensino de E/LE: discurso e variação
Coordenador: Profa. Dra. Marcia Paraquett(UFF)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 04
Participantes Título
Carlos Felipe da Conceição Pinto (UFBA)
A língua espanhola??? Ou melhor: AS línguas espanholas
Rogério Soares de Oliveira (UNEB)
Concepções de cultura no ensino-aprendizagem de espanhol no Brasil: uma análise a partir de livros didáticos produzidos no Brasil.
Fabiana da Cunha Ferreira (UNIFA) / Maria Cristina Giorgi (CEFET-RJ)
Intertextualidade em atividades de compreensão leitora no ensino de E/LE: diálogo teoria e prática.
Cesário Alvim Pereira Filho (UESC)
Do discurso eletrônico e do status quo da língua espanhola.

Sessão III
Tema: A narrativa como instrumento didático/facilitador no ensino /aprendizagem de LM e LE: aplicação
Coordenador: Profa. Maria da Conceição Santos Soares (UFBA)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 05
Participantes Título
Carla Andréia Souza Nascimento / Maria Amélia Rocha Machado / Miria Helena Monteiro da Cunha / Vera Lúcia Queiroz Alves / Zoraney Arruda Ferreira(UFBA)
Aspectos da relação fala-escrita.
Larissa Costa Barbosa (UFBA)
A fábula como instrumento de ensino-aprendizagem de língua e literatura italianas.
Gabriela Carvalho dos Santos / Raimundo Pereira Bernardes Júnior (UFBA)
Praticando a fonética de língua francesa nas fábulas de La Fontaine .
Amanda Ribeiro (UFBA)
O uso de fábulas na sala de aula de língua estrangeira.

Sessão IV
Tema: Lexicografia e Terminologia
Coordenador: Profa. Dra. Maria Eugênia Olímpio de O. Silva (UFBA)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 06
Participantes Título
Maria Eugênia de O. Silva (UFBA) Reflexões sobre lexicografia didática
Shirley Cristina Guedes dos Santos
O reflexo cultural dos provérbios no ensino/aprendizagem de língua estrangeira.
Isolda Veronese Moniz Viana Lisboa (UFBA)
O Léxico no ensino e Aprendizagem de inglês como Língua Estrangeira
Fernanda Bacellar
Elementos para elaboração de um dicionário terminológico bilíngüe em Ciências Agrárias
Fernanda Bacellar / Juliana Werling dos Santos (USP/Universidade Metodista de Piracicaba)
Continuação de um dicionário bilíngüe da terminologia em Ciências Agrárias.

Sessão V
Tema: Práticas culturais: oralidade, discursos e silêncios
Coordenador: Rosemary Lapa de Oliveira Campinho (UFBA)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 07
Participantes Título
Rosemary Lapa de Oliveira Campinho (UFBA)
Silêncio x fala na aula de língua materna: uma cultura de silenciamentos.
Maria de Fátima da Fonseca Sailer
Oralidade e relações de poder: a cultura do silêncio em sala de aula.
Janine Fontes de Souza (UNEB)
O espaço da oralidade: ajustando a lupa e aguçando o olhar.
Marialda Jovita Silveira (UESC)
O (não)dizer afro-brasileiro: o discurso do silêncio e a (des)cortesia lingüística no candomblé da Bahia.
Cosme Batista dos Santos (UNEB) A (des) estabilização de definições na oralidade do professor.

Sessão VI
Tema: Cultura, identidade e formação do professor de LE
Coordenador: Profa. Dra. Denise Maria Oliveira Zoghbi (UFBA/UNEB)
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 105
Participantes Título
Denise Maria de Oliveira Zoghbi (UFBA/UNEB)
O professor de línguas e a construção de identidades.
João Bosco Monte (Faculdade Sete de Setembro-CE)
O componente cultural na formação do professor de língua estrangeira.
Ruberval Franco Maciel (UEMS/UNIDERP) / Fabrício Tesuya Parreira Ono (UNIDERP)
O professor de língua inglesa na Educação de Jovens e Adultos em um contexto de implementação institucional: implicações para a formação continuada.
Juliana Alves dos Santos (UESB) / Antonio Eliseu Lemos Leal Sena (UESB) Desafios e perspectivas da formação dos professores de língua inglesa da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia.


PAF II

(Ondina)

09:00 - 19:30
Espaço Cultural
PAF I (Ondina)
16:45 - 17:30

A modernidade do ideário lingüístico de Wilhelm von Humboldt

Prof. Dr. Werner Heidermann (UFSC) – AUDITÓRIO A (PALESTRA)
PAF I

 

Dia 10/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00

Mini Cursos Confirmados:

  • Aprendizagem multicultural (Profa.Dra. Márcia Paraquett, UFF)ESGOTADO
  • O que é ‘code switching'? (Prof.Dr. Diógenes Lima, UESB)
  • Políticas e direitos lingüísticos (Profa.Dra.Teca Maher, UNICAMP)
  • Desenvolver a competência comunicativa intercultural: uma tarefa para o ensino de língua inglesa como segunda língua (Profª Adelaide P. de Oliveira)ESGOTADO


PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF I (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

O Ensino - Aprendizagem de Línguas Como Meio de Transformação Social

Local: PAF I (Ondina)

Coordenador: Prof. Dr Décio Torres Cruz

Participantes:

  • Prof.Dr.Kanavillil Rajagopalan (UNICAMP)
  • Prof. Dr. Werner Heidermann (UFSC)
  • Prof. Dr. Sebastien Joachim (UFPE)
  • Prof. Dr. Cosme Batista dos Santos (UNEB)
PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão I
Tema: Lingüística Aplicada: reflexões sobre teoria e prática.
Coordenador: Profa. Dra. Lícia Heine(UFBA)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 06
Participantes Título
Luciano Lima (UFBA/UNEB )
Lingüística Aplicada: crítica e autocrítica.
Mércia Tavares (UFBA)
Cultura e surdez: um diálogo a partir de Foucault.
Suzanne Rey Zanella (UFSM)
Parlendas como meio heurístico elementar para o desenvolvimento de sistemas lingüísticos complexos a partir da “auto-atividade” humana (Wilhelm von Humboldt).
Edleide Santos Menezes / Mônica Rodrigues da Luz / Noriko Lúcia Sabanai
Panorama das Revistas Brasileiras de Lingüística Aplicada

Sessão II
Tema: Afetividade e cognição no discurso e na aprendizagem.
Coordenador: Prof. Dr. Paulo Leôncio da Silva (UFAL)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 07
Participantes Título
Paulo Leôncio da Silva (UFAL)
Ensino aprendizagem de línguas: recensão informativa para reflexão.
Rejane Teixeira Vdial (UFF)
A lingualização como meio de aprendizagem de línguas e de identidade discursiva.
Mariângela Marcello (Italian Ministry of Foreign Affairs)
Foreign languages: cognitive and behavioural aspects .
Davi Xavier de Oliveira
A afetividade no discurso marginal: colóquio com os meninos do narcotráfico.

Sessão III
Tema: Práticas de Letramento em língua materna
Coordenador: Profa. Dra. Elizabeth Reis Teixeira (UFBA)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 08
Participantes Título
Terezinha Oliveira Santos (UFBA) Constituição Identitárias numa turma de EJA: uma leitura para além das margens
Cláudia Martins Moreira (UFBA/UESC)
Qual o limite entre o normal e o patológico na aquisição da leitura?
Leidinalva Amorim Santana das Mercês (Colégio Polivalente do Cabula)
Histórias cruzadas: percursos femininos de leituras das alunas da EJA.
Ivna Santos da Silva (UFBA)
Práticas de letramento: experiências em famílias do bairro da Liberdade.
Elizabeth Reis Teixeira
A noção de “idade crítica” na aquisição de L1 e L2

Sessão IV
Tema: Ensino de japonês no Brasil
Coordenador: Elza Taeko Doi ( UNICAMP )
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 101
Participantes Título
Elza Taeko Dói (UNICAMP) O ensino de japonês no Brasil: perspectivas de pesquisa.
Yuki Mukai (UnB)
Ensino da produção de textos em LE (japonês).
Leiko Matsubara Morales (USP)
Formação de professores de japonês: primeiros resultados a partir do levantamento de cursos de formação inicial e continuada em âmbito nacional.
Mayumi Edna Iko Yoshikawa (Fundação Japão/SP)
Os cursos de capacitação para professores de língua japonesa das escolas estaduais em São Paulo e no Paraná.

Sessão V
Tema: Tema: Currículo e letramento em comunidades indígenas e de pescadores
Coordenador: Prof. Dra. América Lúcia Silva César (UFBA)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 102
Participantes Título
América Lúcia Silva César (UFBA)
Línguas às margens: projetos de autoria/autonomia na construção do currículo.
Déborah de Brito Pontes Freitas (UFRR)
Aula de Makuxi numa escola indígena: uma análise da abordagem de ensinar.
Jackeline Rodrigues Mendes (USF)
"A inteligência dos brancos é o livro e a inteligência dos guarani é o que eles ouvem e aprendem de acordo com o que os mais velhos vão ensinando."
Crizeide Miranda Freire (UNEB)
Saberes das Águas: percalços no processo ensino-aprendizagem.

Sessão VI
Tema: Ensino de E/LE
Coordenador: Profa. Dra. Cecília Aguirre (UFBA)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 103
Participantes Título
Márcia Socorro Ferreira de Andrade (UECE)
Metáfora conceitual e retenção de expressões idiomáticas do espanhol.
Jeferson da Silva Alves (CPM-BA)
Muy amigos son los falsos amigos: falsos amigos lexicales y falsos amigos estruturales .
Sandra Luzia Almeida Andrade / Lúcia Dantas Rocha
¿Se aprende una L2 con las canciones? .
Marcela Moura Torres Paim (UFBA)
O ensino de língua espanhola através das histórias em quadrinhos da Mafalda.

Sessão VII
Tema: O uso de dinâmicas no ensino de EFL
Coordenador: Prof. Robério Rubem de Matos(UFBA)
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 104
Participantes Título
Selma Silva Bezerra (UFAL)
O uso de atividades culturais em uma sala de aula de língua inglesa.

Alan Ramos Gonçalves / Amanda de Farias Ribeiro / Simone Lima Calabrich / Lygia Almeida Ferraz / Sâmea Hage Nascimento Kraychete /

Diana Yoshii Fernández / Stefan Diniz Dudovitz (UFBA/ NELG)

Dinâmicas interculturais na aula de língua estrangeira.
Adriana Urpia / Bruno Almeida / Leila Nascimento / Nadine Fontenele (UFBA/NELG)
Utilizando dinâmicas orais em sala de aula.


PAF II (Ondina)
09:00 - 19:30
Espaço Cultural
PAF I (Ondina)

VI Seminário de Tradução

Dia 08/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00
Mini Cursos
  • Subtitling and dubbing: an approach to teaching translation (Prof.Dr.Leland Guyer, Macalester College)ESGOTADO

  • Tradução e movimentos reivindicatórios das minorias (Prof.Dr.Kanavillil Rajagopalan, UNICAMP)ESGOTADO

  • Fundamentos teóricos para a tradução de literatura infanto-juvenil (Prof. Dr. João Azenha - USP)

PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF I (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

Com a palavra o tradutor

Coordenador: Prof. Dr Luiz Angélico da Costa

Participantes:
  • Prof.Dr.José Roberto O'Shea (UFSC)
  • Prof.Dr.João Azenha Jr. (USP)
  • Tradutor Eric Nepomuceno (Rio de Janeiro)
  • Profa. Dra. Raimunda Bedasee (UFBA)

PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão I
Tema: Legendagem e Dublagem
Coordenador: Prof.Dr. Leland Guyer
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 03
Participantes Título

Ana Claudia de Souza (UFSC)

Compreendendo legendas de filmes: uma interação entre o código lingüístico oral, sua tradução escrita e a imagem.

Ronaldo Lima (UFSC)

Eliana Márcia dos Santos Carvalho (UNEB)
Dublagem e legendagem no cinema: perdas ou ganhos.

Mariza de Fátima Reis (Mackenzie)

Semiose e Tradução de Legenda.

Paula Queiroz Dutra (UFBA)
Temporadas de risos: as traduções do humor de Sex and the City , no Brasil.

Sessão II

Tema: Análise tradutória em corpus

Coordenador: Profa. Dra. Silvia La Regina
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 04
Participantes Título
Igor Antônio Lourenço da Silva (UFMG)
Abordagem discursiva da tradução a partir da gramática sistêmico-funcional de Halliday e do modelo CARS de Swales: um estudo de caso.
Kelen C.S. Lima (UFMG)
Abordagem processual da tradução a partir dos dados fornecidos pelo programa Translog: um estudo de caso.
Maria Luisa de Oliveira (UFMG)
Abordagem processual da tradução a partir de relatos retrospectivos: um estudo de caso.

Sessão III
Tema: Tradução e cultura
Coordenador: Prof.Dr. Gustavo Ribeiro da Gama
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 05
Participantes Título
Elida Paulina Ferreira (UESC)
Tradução e transformação em The devil to pay in the backlands.
Mário Augusto da Silva Santos (UFBA)
Poesia latina: cultura e tradução.
Vivian Souza de Santana (UFBA)
Ouvindo vozes do Outro e traduzindo sua cultura: Elizabeth Bishop e o Quarto Centenário do Rio de Janeiro.

Sessão IV
Tema: Tradução e educação
Coordenador: Profa. Dra. Maria Eugênia Olimpio de Oliveira Silva
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 06
Participantes Título
Ana Margarita Barandela (UFAL)
Traduzir ou não traduzir: uma reflexão sobre os processos de tradução na aquisição da língua espanhola.
Gonzalo Abio (UFAL)
Marisa Ferreira Aderaldo (UECE)
Da tradução à emoção: a idade de ouro de José Marti.

Sessão V
Tema: Tradução em animação
Coordenador: Profa. Dra. Silvia Maria Guerra Anastácio
Data: 08                 Horário: 14:30                                  Sala: 07
Participantes
Título
Adelmário Vital Tradução cultural e questões éticas em Os Simpsons
Marisa Medeiros Seara
Os Simpsons e a literatura: Hamlet revisitado.
Olívia Ribas de Farias
Os Simpsons: A Streetcar named Marge.
Silvia Lima Cerqueira Silva
Processos inferenciais relacionados à priorização de informações na tradução de legendas do episódio The Raven , dos Simpsons.

PAF II (Ondina)
09:00 - 19:30
Espaço Cultural
 
16:45 – 17:30

Conversando com Eric Nepomuceno PAF I (AUDITÓRIO B)

Prof. Dr. Eric Nepomuceno (Escritor e Tradutor) (PALESTRA)
PAF I (Ondina)

 

Dia 09/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00

Mini Cursos

  • Subtitling and dubbing: an approach to teaching translation (Prof.Dr.Leland Guyer, Macalester College)ESGOTADO
    Local: PAF I – SALA 104
  • Tradução e movimentos reivindicatórios das minorias (Prof.Dr.Kanavillil Rajagopalan, UNICAMP)ESGOTADO

  • Fundamentos teóricos para a tradução de literatura infanto-juvenil (Prof. Dr. João Azenha - USP)

 

PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF I (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

A Pesquisa em Tradução

Coordenadora: Profª. Drª Elizabeth Ramos

Participantes:

  • Profa. Dra. Ana Rosa Ramos (UFBA)
  • Profa. Dra. Cecilia Aguirre (UFBA)
  • Profa. Dra. Jael Glauce da Fonseca (UFBA)
  • Prof. Dr. Luiz Angélico da Costa (UFBA)
  • Profa. Dra. Sílvia La Regina (UFBA)
  • Profa. Dra. Sílvia Anastácio (UFBA)

PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão VI
Tema: Tradução e ética
Coordenador: Prof. Dr. José Roberto O'Shea
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 08
Participantes Título
Daniella Oliva dos Santos (UFBA)
E quando nos faltam as palavras? As estratégias de sobrevivência utilizadas pelos profissionais da interpretação simultânea.
Eliana Amarante de Mendonça Mendes (UFMG)
O silêncio na tradução.
Maria Elizabeth Chaves de Mello (UFF)
Refletindo sobre tradução literária.
Rita Maria Ribeiro Bessa (UEFS)
As vozes do sujeito-tradutor em Le Grand Routier de Mer.

Sessão VII
Tema: Tradução e literatura
Coordenador: Prof. Dr. Luciano Lima
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 101
Participantes Título
Jorge Hernan Yerro (UFBA)
Estratégias macro-estruturais no processo de tradução literária: reconstruindo o itinerário das ficções argentinas no Brasil dos anos 70.
Jaroslaw Jacek Jezdzikowski (UFBA)
Pilar do comunismo ou um escritor exótico? Estudo descritivo das traduções polonesas das obras de Jorge Amado.
Maria Auxiliadora de Jesus Ferreira (UFBA)
El tradutor lazarillo .
Olga Belov (UNEB)
Problemas de (in)traduzibilidade em Guimarães Rosa.

Sessão VIII
Tema: Tradução e cinema
Coordenador: Prof. Dr. Décio Torres Cruz
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 102
Participantes Título
Beatriz Furtado Alencar Lima
Um olhar sobre as confluências culturais na tradução de Abril Despedaçado para o cinema.
Carlos Augusto Viana da Silva (UECE)
Virginia Woolf nas telas e o processo tradutório.
Sergio Ricardo Lima de Santana (FRB)
Tradução do romance para o filme: uma abordagem sob a multiperspectiva.

Sessão IX
Tema: Tradução e humor
Coordenador: Profa. Dra. Marlene Holzhausen
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 103
Participantes Título
Ane Cleide dos Santos de Carvalho (UFBA)
A tradução de humor em Os Pastores da Noite .
Patrícia Moreira Sampaio (UECE)
A tradução funcional do humor, sem perder a picardia: um estudo sobre as tiras de Mafalda .

Sessão X
Tema: Traduções de Shakespeare no cinema
Coordenador: Profa. Dra. Elizabeth Ramos
Data: 09                Horário: 14:30                                  Sala: 104
Participantes Título
Agnes Bessa Silva Feitosa
10 coisas que odeio em você: relendo a Megera na tela.
Ana Carolina Custódio (UFBA)
Ricardo III vai ao cinema contemporâneo.
Danielle C. Macieira Freire (UFBA)
A Megera Domada vai ao cinema contemporâneo.
Elizabeth Freitas dos Santos (UFBA)
Otelo vai ao cinema contemporâneo.
Ernesto Oliveira Diniz (UFBA)
Romeu e Julieta vai ao cinema contemporâneo.

 

PAF II (Ondina)
16:30 - 18:30

Mesa Especial: Tributo a Emily Dickinson

Coordenação: Prof. Dr. Luiz Angélico da Costa (UFBA)

Participantes:

  • Prof. Dr. Carlos Daghlian (UNESP)
  • Prof. Dr. José Lira (UFPE)
  • Prof. Dr. Walter Carlos Costa (UFSC)

 

 
09:00 - 19:30
Espaço Cultural
PAF I (Ondina)

 

Dia 10/12/06
Horário
Evento
Local
08:00 - 10:00

Mini Cursos

  • O processo de recriação de solilóquios de Hamlet (Prof.Dr.Luiz Angélico da Costa, UFBA)PALESTRA

  • Subtitling and dubbing: an approach to teaching translation (Prof.Dr.Leland Guyer, Macalester College)ESGOTADO

  • Tradução e movimentos reivindicatórios das minorias (Prof.Dr.Kanavillil Rajagopalan, UNICAMP)ESGOTADO

  • Fundamentos teóricos para a tradução de literatura infanto-juvenil (Prof. Dr. João Azenha - USP)

 

PAF II (Ondina)
10:00 - 10:30
Coffee Break
PAF I (Ondina)
10:30 - 12:30

Mesa Redonda

Tradução e Mídia

Coordenadora: Profª. Drª. Sílvia Maria Guerra Anastácio

Participantes:

  • Prof. Dr. Leland Guyer ( Macalester College )
  • Profa. Dra. Marlene Holzhausen (UFBA)
  • Prof. Dr. Alain Mouzat(USP)
  • Profa. Dra. Vera Lúcia Santiago Araújo (UECE)
PAF I (Ondina)
12:30 - 14:30
Almoço
Almoço
14:30 - 16:30

Sessões Coordenadas Temáticas

Sessão XI
Tema: Audiodescrição
Coordenador: Profa. Dra. Jadirlete Andrade
Data: 10                Horário: 14:30                                  Sala: 03
Participantes Título
Íris Maria de Araújo Fortunato
Audiodescrição: traduzindo imagens em palavras.
Sandra Regina Rosa Farias (UEFS)
Audiodescrição: traduzindo imagens em palavras.
Manoela Cristina Correia Carvalho da Silva
Audiodescrição: traduzindo imagens em palavras.

Sessão XII
Tema: Autores e Tradutores
Coordenador: Profa. Dra. Jael Glauce Fonseca
Data: 10                 Horário: 14:30                                  Sala: 105
Participantes Título
Ana Maria Bicalho (UFBA)
Graciliano Ramos, Valerie Rumjanek e as re-criações de A Peste de Albert Camus.
Ana Paula Ferreira Farias (UFF)
O autor e o tradutor: alquimistas da palavra entrelaçados na paisagem narrativa – refletindo Robert Lalonde.
Ângela Van Erven Cabala (UESC)
João Ubaldo Ribeiro: autor e tradutor de Sargento Getúlio.
Denise Rezende Mendes
A invisibilidade do tradutor Monteiro Lobato.

Sessão XIII
Tema: Tradução como ponte
Coordenador: Profa. Cláudia Mesquita
Data: 10                Horário: 14:30                                  Sala: 04
Participantes Título
Cristina Santoro (UFBA)
Júlio Cortazar: entre duas margens.
Rívia Silveira Fonseca (UNICAMP)
SOBRE A INTERPRETAÇÃO: escritura e re-escritura de um texto grego clássico.
Frederick Williams ( Brigham Young University - EUA)
Poetas do Brasil

Sessão XIV
Tema: Tradução e outras artes
Coordenador: Profa. Dra. Raimunda Bedasee
Data: 10                Horário: 14:30                                  Sala: 05
Participantes
Título
Francisco José Machado (UFBA)
Ouvindo Bach em outras línguas: uma análise descritivo-comparativa das traduções das cantatas.
Marisa Medeiros Seara
Uma viagem através das pinturas pré-rafaelitas da Inglaterra do XIX: Ofélia, uma representação do arquétipo feminino de William Shakespeare.

PAF II (Ondina)
09:00 - 19:30

Espaço Cultural

PAF I (Ondina)
16:45– 17:30
O processo de recriação de solilóquios de Hamlet (Prof.Dr.Luiz Angélico da Costa, UFBA) – AUDITÓRIO A
PAF I (Ondina)

 

Pôsteres
Horário
Evento
Local
13:30 - 14:15

Dia: 09/12/2006

Local: Corredor da direita do PAF I

  • Parlendas como meio heurístico - Profa. Dra. Suzanne Rey Zanella (UFSM)
  • Desafios e perspectivas da formação dos professores de língua inglesa da UESB - Juliana Alves dos Santos (UESB)
PAF I (Ondina)
13:30 - 14:15

Dia: 10/12/2006

Local: Corredor da direita do PAF I

  • Dublagem e legendagem no cinema – perdas ou ganhos? - Eliana Márcia dos S. Carvalho (UNEB)
  • Traduzindo Streetcar Named Desire para os Simpsons - Olívia Ribas de Farias (UFBA)
  • O reflexo cultural dos provérbios no ensino-aprendizagem de língua estrangeira - Profa. Shirley Cristina G. dos Santos
PAF I (Ondina)

 

 

top